Kısa Kılavuz

Bu sitenin işleyişine tam olarak aşina olmayan kişiler için bu sayfayı hazırlamam gerektiğini hissettim.

Burada nelerin aranacağı ve ne bekleneceği konusunda hızlı ve kısa bir kılavuz bulunmaktadır.

Ana başlık: Sayfanın ana başlıkları çoğunlukla çevrilmiş olduğundan, onları mümkün olan en tutarlı şekilde hecelemeye çalıştım.

Etiket satırı: gönderilerin başına yerleştirilir.  Son değil.  Yazıya yumuşak bir giriş, çünkü cesur, açık sözlü ve güçlü olmak asla bu konuda bilgiyi yaymanın veya almanın iyi bir yolu değildir!

Ana resim: Yazılarda kullandığım ana sayfa resimlerinin sahiplerinden dolayı tüm haklarımı veriyorum.  Ben görsel bir insanım ve mümkün olduğunda biraz görsel ilham alma gereği duyuyorum, bu nedenle tartışılan konuyla ilgili resimler kullanıyorum.

Konu: çoğu zaman kalın yazılmış.  Konu çoğu durumda bir sonraki paragrafta ilk sırada yer alacaktır.

Harf çevirisi: Herkesin kendi harf çevirisi dili vardır.  Bazıları çizgiler, noktalar ve kısa çizgiler ve dh veya zh gibi garip harf kombinasyonları kullanır. Bunu basit tutmayı seviyorum.  Tüm Arapça italiktir ve kalın harflerle yazılmış herhangi bir şey daha ağır sesleri ifade eder, bu harfler:

 

haa, ayn, tah, thah, saad, daad

?       ?       ?       ?       ?       ?

Son olarak, genellikle harf çevirisini huroof shamseeya’ya uyacak şekilde değiştirmem, örn.

?????

Ben yazıyorum: al-naas

Yazmıyorum: an-naas

Örnekler: Daha iyi görüntüleme için ayaat bölümlerini kuran.com’dan çıkardım ve okuyucuların Arapça metni okumaya çalışırken yaşayabilecekleri sorunları açıklığa kavuşturmak için harf çevirisini altına yerleştirdim.  Gerekirse, ilgili tecvid kuralını [veya vurguladığım herhangi bir şeyi], geçerli olduğu yerlerde harfleri renklendirerek işaret ederim.

Kaynaklar Bağlantısı: Kaynaklar bağlantısı, bir gönderide bahsettiğim şeylerin basit bir listesidir ve bu şeylerin kaynaklar sayfasında yayınlanan ilgili belgelerde nasıl bulunabileceği.  Konuyu, ardından belgenin başlığını ve ilgili sayfa numaralarını belirteceğim.  Aşağıdaki gibi örnekleyin:

Kaynaklar Bağlantısı:

        – Sukoon [Arapça’ya Geçiş, sayfa 48]

– Durdurma kuralları [Tecvid Temelleri: Temeller ve Daha Fazlası: sayfa 15]

        – Tanween [Arapça’ya Geçiş: sayfa 40]

[Tecvid Temelleri: Temeller ve Daha Fazlası: sayfa 11 – 14]